Liina Kivimäe
Tõlkija, MA Minu kirg on erinevate keelte ja kultuuride tundma õppimine. Armastuse võõrkeelte vastu olen sidunud suulises ja kirjalikus tõlkimises ning keelelises toimetamises. Reisin palju ja suhtlen eri rahvustest inimestega. Olen alates 2008. aastast töötanud tõlgina kõikvõimalikel konverentsidel, seminaridel, koolitustel, kohtumistel jms, tehes nii sünkroon-, järel- kui ka sosintõlget. Tõlkevaldkondade hulka on seni kuulunud peamiselt haridus, majandus, rahandus, turundus, kultuur, õigusteadus, põllumajandus, poliitika, tervishoid, Euroopa Liit ja teised rahvusvahelised organisatsioonid, keskkond, energeetika, telekommunikatsioon, infotehnoloogia, kolmas sektor, logistika, meedia, turism, suuline tõlge notaribüroos jm. Valmistun igaks tööks põhjalikult ning minu jaoks on iga uus teema sisu ja terminoloogia poolest põnev – tõlgi elukutse võimaldab väga erinevatesse erialadesse sisse elada. Minu töökeeled on inglise ja eesti keel, tõlkesuunaks inglise-eesti-inglise. |